La buena traducción es invisible.

¿Por qué?

Una traducción buena debe pasar desapercibida. Cuando se lee el texto traducido, debe sonar tan verdadero como si lo hubiera escrito un nativo. La habilidad del traductor consiste en borrar su presencia para que sus lectores crean que fue escrito en su idioma. Mis años de experiencia como escritor me ayudan a dar forma a su texto final. Pongo mi amor por las palabras a su servicio.

¿En qué áreas puedo traducir?

Más de dos décadas traduciendo español y catalán al inglés me permiten ofrecer estas y muchas otras especialidades:

  • Publicidad
  • Arte y arquitectura
  • Negocios y comercio
  • Educación
  • Cine y televisión, incluida la subtitulación
  • Jurídico
  • Medicina y sanidad
  • Turismo
  • Otras áreas de las humanidades. Consulte mis otras especializaciones más abajo.

Competencia lingüística

Como soy un editor y corrector de contenido con formación, su traducción final se beneficiará de un buen ojo para los detalles y un profundo conocimiento de la gramática, la puntuación y el estilo. Creo en la formación continua para ofrecerle servicios de mejora continua, como la creación de contenidos directamente en inglés.

La tecnología de traducción

Las últimas herramientas de traducción, como Trados SDL y OmegaT, me permiten ofrecerle precisión y estandarización de la terminología. También permiten agilizar los plazos de entrega. Y no sólo traduzco sus palabras: Transmito los valores y la marca de su empresa con una voz tan única y original como la suya.

Inglés británico o estadounidense

Como hablante nativo, escribo principalmente en inglés británico y también me siento cómodo con el uso americano. Vivo en Barcelona, pero sigo estando cerca del Reino Unido cultural y profesionalmente. Esto me mantiene en sintonía con la evolución del inglés. Por eso, el contenido que ofrezco está en sintonía con los lectores de hoy en día.

Clientes anteriores y actuales por especialización

Académica

Barcelona Autonomous University (UAB), Barcelona College of Chiropractic (BCC), Complutense University of Madrid, Liceu Català, IN3, Open University of Catalonia (UOC), Polytechnic University of Catalonia (UPC), University of Barcelona (UB), University of Valencia

Publicidad y relaciones públicas

Edelman, Ogilvy Metromedia, Seis Grados, Gira visual communication

Arte y arquitectura

Art Nouveau European Route, Centro de Arte Contemporáneo de Málaga (CAC), CCCB, GCA associated architects, L35 Architects, MACBA

Comercial e industrial

Bosch, Buff, EMAC Group, Las Vegas Sands, Pedro García, PortAventura, Satorisan Footwear, Simon Lighting, Staedtler Spain, Traffic Futura

Gastronomía

Escribà restaurants, Ferràn Adrià, Ikibana, Carpe Diem Lounge Club, Paellador Group, Spanish Federation of Dieticians and Nutritionists (FEDN)

Educación

University Complutense of Madrid, University of Valencia, University of Barcelona

Cine y televisión, incluida la subtitulación

DC Media, Galaxia Televisió, PT Media, Televisió de Catalunya (CCMA), Antena Tres, Telecinco

Finanzas y contabilidad

Caixa Catalunya, CAM, Deutsche Bank, La Caixa de Pensions, SAP

Gobierno

Governments of Spain, Catalonia and Zaragoza, Barcelona City Council, Barcelona Provincial Council

TIC y servicios públicos

AGBAR, Gas Natural Fenosa, Iberdrola, Repsol YPF, Teléfonica, Vodafone España, Parlem

Jurídica y patentes

Barcelona Patents Office, Spanish Ministry of Economy & Taxation

Medicina y sanidad

Mapfre Caja Salud, Spanish Ministry of Health, Telstar Projects, Bellvitge Hospital (Barcelona), Consorci Hospital General Universitari (Valencia), Llíria Hospital (Valencia)

Turismo

Artiem Hotels, Autonomous Community of Madrid, Catalonia Tourist Office, Costa Cruises, Mallorca Tourist Office, Seville Expo, Zaragoza Expo